Za vhodné je vysvětlit některé pojmy tykající se druhu tlumočení za účelem usnadnění správného výběru.
Simultánní tlumočení je používáno nejčastěji na mezinárodních konferencích, kde přednášející mluví svým mateřským jazykem, přičemž tlumočníci se nacházejí v tlumočnických kabinách, a proto se takovému tlumočení také říká kabinové tlumočení. Tímto způsobem bývají rovněž tlumočeny filmy na filmových festivalech. Simultánně lze však tlumočit i bez technických pomůcek, a to šeptem do ucha klienta. Tento druh tlumočení se nazývá šušotáž, tedy tlumočení šeptem (z francouzského chuchoter).
Při konsekutivním tlumočení tlumočník mluví, až řečník vysloví část svých myšlenek a poskytne tlumočníkovi prostor k překladu. Tento druh tlumočení se používá většinou u rozhovorů státníků či obchodních jednání podnikatelů. Statistické údaje prokazuji, že jednání, při němž je aplikováno konsekutivní tlumočení nebývá časově náročnější než jednání, při němž tlumočení není nutné, jelikož konsekutivní tlumočení vede k větší stručnosti mluvicích.
Cena služby tlumočení ruština se odvíjí od místa, času a odbornosti terminologie předmětného tlumočení, avšak orientační ceny naleznete v našem ceníku.